Egy kecsua indián egyszer a következőt mondta: "A Bibliát spanyolul olvasni olyan volt, mintha a levest villával ennénk. De így, hogy az Újszövetség már létezik a saját nyelvünkön, jóllakhat a lelkünk."
Ma több nyelven folyik a bibliafordítási munka, mint eddig valaha a történelem folyamán. Világszerte terjed az evangélium üzenete sokféle módon, s ami a legfontosabb: úgy, ahogy az mindenki számára a legjobban érthető - az anyanyelven. Ennek nyomán pedig napról-napra egyre többen kiáltanak fel valahogy így: "Már értünk téged, Isten! Értünk is elküldted Jézus Krisztust, a Megváltót!"
Ezt a nagyszerű munkát mutatja be sok színes képpel és bizonyságokkal a könyv.